H.H.第三世多杰羌佛工巧明-新詩作品:醉在綠色花園
新詩
醉在綠色花園
醉在綠色花園
樹林中的花朵,
不紅不白,
樹林中的枝條,
穿梭複雜,
匠心當下的微笑展顯,
功夫長期的苦辣留言,
沒有絲毫兒出息,
沒有丁點兒回盼,
給你震撼,
給你驚嘆,
你醉在綠色花園。
筆墨的自然,
氣韻的貫穿,
滿腹春意裝點,
醉在綠色花園,
情懷迷戀。
神兮兮那麼在疑盼,
郎明明這樣太新鮮。
醉在花園,
你醉在綠色花園,
情懷迷戀。
不紅不白,
樹林中的枝條,
穿梭複雜,
匠心當下的微笑展顯,
功夫長期的苦辣留言,
沒有絲毫兒出息,
沒有丁點兒回盼,
給你震撼,
給你驚嘆,
你醉在綠色花園。
筆墨的自然,
氣韻的貫穿,
滿腹春意裝點,
醉在綠色花園,
情懷迷戀。
神兮兮那麼在疑盼,
郎明明這樣太新鮮。
醉在花園,
你醉在綠色花園,
情懷迷戀。
Modern Poetry
Drunk in a Green Garden
Drunk in a Green Garden
blossoms in the grove of trees,
neither red nor white,
branches in the grove of trees,
crossing every which way,
a smile of spontaneous inspiration,
a harsh message of lifelong artistry,
there is no future,
there is no past,
you will tremble,
you will marvel,
you are drunk in a green garden.
the naturalness of brush and ink,
permeated with spirit resonance,
adorned with a heart full of spring,
drunk in a green garden,
in a mood of blind love.
so mysterious in uncertain hope,
so dazzling in rarity,
drunk in a garden,
you’re drunk in a green garden,
in a mood of blind love.
neither red nor white,
branches in the grove of trees,
crossing every which way,
a smile of spontaneous inspiration,
a harsh message of lifelong artistry,
there is no future,
there is no past,
you will tremble,
you will marvel,
you are drunk in a green garden.
the naturalness of brush and ink,
permeated with spirit resonance,
adorned with a heart full of spring,
drunk in a green garden,
in a mood of blind love.
so mysterious in uncertain hope,
so dazzling in rarity,
drunk in a garden,
you’re drunk in a green garden,
in a mood of blind love.
Drunk in a Green Garden
《醉在綠色花園》
本文連結:
http://www.artnewworld.com/2021/04/hh.html
H.H. 第三世多杰羌佛 http://www.hhdcb3office.org
瑪倉寺 http://www.macangmonastery.org
瑪倉文教基金會 http://www.macangfoundation.org
留言
張貼留言